6th September, 2024
BY- Aajtak Bangla
ভাষা হল বহমান স্রোতের মতো। যে কোনও ভাষাই সমৃদ্ধ হয় অন্যান্য ভাষার প্রভাবে।
বিভিন্ন ভাষা থেকে নতুন শব্দও প্রবেশ করে। নতুন রীতি নীতিও ধারায় প্রভাবিত হয় প্রচলিত ভাষা। আমাদের মাতৃভাষা বাংলাও তার ব্যতিক্রমী নয়।
অতীতে এবং এখনও বিদেশি ভাষার শব্দ মিশেছে বাংলা শব্দভাণ্ডারে। বিদেশিরা আক্রমণ করেছে, তার পর তাঁদের মধ্যে অনেকেই থেকে গিয়েছেন আমাদের জন্মভূমিতে। তাঁদের কথ্য ভাষা, রীতিনীতি, আদবকায়দার প্রভাব পড়েছে আমাদের জনজীবনে।
বাংলা ভাষার অনেক শব্দের আগমন বিদেশি ভাষা থেকে। যেমন ধরুন চেয়ার ও টেবিল বা টেবল।
চাল কুমড়োতে অ্যান্টি মাইক্রোবিয়াল উপাদান থাকায় এটি পেট এবং অন্ত্রের ক্ষতিকারক ব্যাকটেরিয়া দূর করতে সাহায্য করে।
ইউরোপীয় ভাষার শব্দভাণ্ডার থেকে প্রবেশ করার পর আমাদের কথ্য ও লিখিত ব্যবহারে এই দু’টি শব্দ প্রায় বাংলাই যেন হয়ে গিয়েছে এখন।
কিন্তু জানেন কি চেয়ার-এর বাংলা প্রতিশব্দও আছে। সেগুলির ব্যবহার কার্যত হয়ই না।
অনেক বাঙালি শিক্ষিতরাও চেয়ারের বাংলা মনে করতে পারবেন না।
চেয়ারের বাংলা প্রতিশব্দ কুর্সি বা কেদারা। কিন্তু আদতে এই দু’টি শব্দও বিদেশি।
এখন আর প্রায় ব্যবহার করতে দেখা যায় না এই শব্দটিকে। কুর্সি বা কেদারার বদলেও আমরা চেয়ার বলতেই বেশি অভ্যস্ত ও স্বচ্ছন্দ।