Advertisement

ধর্ম

সপ্তপদী মন্ত্রে বিয়ে সারলেন মৌনি, যা জানতেই হবে নব-দম্পতিকে

Aajtak Bangla
Aajtak Bangla
  • কলকাতা,
  • 28 Jan 2022,
  • Updated 8:49 PM IST
  • 1/9

Mouni Roy Wedding: ২৭ জানুয়ারি দীর্ঘদিনের প্রেমিক সূরজ নাম্বিয়ারের সঙ্গে সাত পাকে বাঁধা পড়েছেন অভিনেত্রী মৌনি রায়। মলয়ালি ও বাঙালি রীতিতে বিবাহ সারেন তাঁরা। সপ্তপদী মন্ত্র লিখে ইনস্টাগ্রামে বিয়ের ছবি শেয়ার করেছেন মৌনি। এই মন্ত্রের তাৎপর্য কী? 

  • 2/9

বিয়ের ছবি দিয়ে ইনস্টাগ্রামে মৌনি রায় লিখেছেন, सखायौ 'सप्तपदा बभूव । सख्यं ते गमेयम् । सख्यात् ते मायोषम् । सख्यान्मे मयोष्ठाः'। জ্যোতিষাচার্য অরিবিন্দ মিশ্র জানান,'এই মন্ত্রের অর্থ, তুমি আমার সঙ্গে সাত পাক চলেছো, তাই আমার বন্ধুত্ব গ্রহণ করো। আমরা একসঙ্গে সাত পাক চলেছি তাই তোমার বন্ধুত্বপ্রার্থী আমি। আমাকে কখনও নিজের থেকে আলাদা করবে না।'

  • 3/9

সাত পাকের প্রতিটি মন্ত্রোচ্চারণে থাকে প্রতিশ্রুতি। হিন্দু ধর্মে যে কোনও শুভকাজের সূচনা হয় গণেশ বন্দনার মাধ্যমে। তার ব্যত্যয় হয় না বিবাহে। 

वक्रतुण्ड महाकाय सूर्यकोटि समप्रभ:
निर्विघ्नं कुरूमेदेव शुभ कार्येषु सर्वदा। 

মন্ত্রের অর্থ বিরাট বপু, বক্রাকার শুঁড়। সহস্র সূর্যের তেজ মুখমণ্ডলে। সকল শুভকার্যকে বাধাহীন করুন।

 

  • 4/9

इहेमाविन्द्र सं नुद चक्रवाकेव दम्पति ।
प्रजयौनौ स्वस्तकौ विस्वमायुर्व्यअशनुताम्।

অথর্ব বেদ থেকে নেওয়া হয়েছে বিবাহের দ্বিতীয় মন্ত্র। এই মন্ত্রে আহ্বান করা হয়েছে ইন্দ্রদেবকে। মন্ত্রের অর্থ, হে ইন্দ্রদেব চক্রবাক পাখির জুটির মতো সর্বদা খুশি রাখো। 

  • 5/9

धर्मेच अर्थेच कामेच इमां नातिचरामि ।
धर्मेच अर्थेच कामेच इमं नातिचरामि ॥ 

তৃতীয় মন্ত্রের অর্থ-  আমি (বর-বধূ) প্রতিটি কাজে, দরকারে পরস্পরের পরামর্শ নেব। সেই অনুযায়ী কার্য করব। 

  • 6/9

गृभ्णामि ते सुप्रजास्त्वाय हस्तं मया पत्या जरदष्टिर्यथासः।
भगो अर्यमा सविता पुरन्धिर्मह्यांत्वादुः गार्हपत्याय देवाः॥ 

চতুর্থ মন্ত্র অনুযায়ী, তোমার হাত ধরেছি আমি। আশা করি আমাদের সন্তান যশস্বী হবে। আমাদের বন্ধ অটুট থাকবে। ভগবান ইন্দ্র, বরুণ আর সাবিত্রীর আশীর্বাদ ও তোমার সহযোগিতা আমি আদর্শ গৃহস্থ হব। 

  • 7/9

सखा सप्तपदा भव।
सखायौ सप्तपदा बभूव।
सख्यं ते गमेयम्।
सख्यात् ते मायोषम्।
सख्यान्मे मयोष्ठाः। 

তোমার সঙ্গে সাত পাকে বাঁধা পড়েছি। আমার বন্ধুত্ব গ্রহণ করো। এক সঙ্গে সাত পাক হেঁটেছি তাই তোমার বন্ধুত্ব স্বীকার করতে দাও। আমাকে কখনও ছেড়ে দিয়ো না।

  • 8/9

धैरहं पृथिवीत्वम्।
रेतोअहं रेतोभृत्त्वम्।
मनोअहमस्मि वाक्त्वम्।
सामाहमस्मि ऋकृत्वम्।
सा मां अनुव्रता भव। 

আমি আকাশ তুমি ধরা। আমি আলো দিই, তুমি গ্রহণ করো। আমি মস্তিষ্ক তুমি শব্দ। আমি সংগীত, তুমি গীত। আমরা একে অপরকে অনুসরণ করি। 

  • 9/9

गृभ्णामि ते सौभगत्वाय हस्तं मया पत्या जरदष्टिर्थासः।
भगो अर्यमा सविता पुरंधिर्मह्यं त्वादुर्गार्हपत्याय देवाः॥ 

সাত পাকে এই অন্তিম বা সপ্তম মন্ত্র বলা হয়। অর্থ- সাবিত্রী (বেদমাতা), পুরন্ধি আদির (জ্ঞানের প্রতীক) আশীর্বাদে তোমার মতো স্ত্রী পেয়েছি। তোমার দীর্ঘ আয়ুর কামনা করি।  

Advertisement
Advertisement